The Vienna Corpus of Arabic Varieties (VICAV)
was set up with two main purposes in mind: to serve as a virtual
research platform targeting the particular needs of Arabic dialectology
and to serve as a test bed for newly developed text technological
methodologies and tools.
As
part of these efforts, it was designed as a means to promote the
efficient exchange of ideas and experiences in an active international
community. Being located at the border between areal and corpus
linguistics, the aim is to gather varying digital language resources for
a number of different localities. The description of the different
varieties will hinge on language profiles, concise and uniformly
structured form sheets that offer information on the research history,
available literature, salient grammatical features etc. of particular
varieties. VICAV makes accessible bibliographies, dictionaries,
glossaries, and different types of transcribed texts.
The project aims at providing a platform of exchange
for a scientific community which is increasingly producing digital data
but still lacks the infrastructure to make it widely available. The
project is conducted as a co-operation between the Department of
Oriental Studies of the University of Vienna and the ACDH. It is also
part of CLARIN-AT’s project bundle aiming at more language resources for
under-resourced linguistic varieties. The ACDH’s research interests in
this project are related to issues of digital lexicography,
visualisation of digital language resources in a multilingual
environment and the application of (de-facto) standards such as TEI, LMF
and/or MAF in the creation of digital language resources.
Comments
Post a Comment