Skip to main content

DHINAR "Digital Humanities in Arabic"

Mohamed Habib a scholar studying Digital Huminities at Alma Mater Studiorum - Università di Bologna has just created DHINAR, the first Digital journal in Arabic language for Digital Humanities.

"Very pleased to launch the first Digital journal in Arabic language for Digital Humanities DHINAR "Digital Humanities in Arabic".

Our goal is to enrich the Arabic content of digital humanities by creating a community for Arab digital humanists, students, and for the practitioners as well. The most important value of this project is to achieve the knowledge equality. The people who are interested in the digital domain, especially the digital human heritage are welcome to join the community! "

يسرني أن اعلن عن اطلاق أول مجلة رقمية باللغة العربية مخصصة للعلوم الإنسانية الرقمية تهدف الى إثراء المحتوى العربي للعلوم الإنسانية الرقمية من خلال إنشاء مجتمع للباحثين في المجال الرقمي والطلاب والممارسين الرقميين العرب. وتعد القيمة الأهم لهذا المشروع هي تحقيق المساواة في المعرفة. الاشخاص المهتمين بالمجال الرقمي وخاصة التراث الانساني الرقمي مرحب بهم للانضمام والمشاركة في اثراء المحتوي.

Mohamed Habib

Comments

Popular posts from this blog

Welcome on Board!

This blog intends to be an open space for digital humanists, librarians, scholars, and researchers working in or on Egypt and the Middle East to share their respective projects and discuss any ideas and tools regarding digital humanities. This blog is created and managed by the Digital Humanities Program at the American University in Cairo library. If you would like to contribute please contact Abdel Aziz Galal , Digital Humanities librarian at AUC. Please consider joining our mailing list .

Women are oppressed, coeds are elected, and men are swindled: A brief intro into text analysis using AUC's student newspaper

My next foray into digital humanities ( you can read about mapping the nationalities of AUC students here ) involves the venerable students newspaper the Caravan (aka the AUC Review , Campus Caravan , and Caravan Weekly ). The first issue was published in 1925 and it is still going strong today. Currently, we have issues up to 1996 available in our Digital Library though some years are missing (either because of scanning issues or we don’t have them at all, in the latter case please let us know if you have copies). The Caravan has been bilingual through most of its history, though this project will focus on the English issues only. With the excellent work done by the digitization lab we have over 4,000 English pages scanned, and through ABBYY FineReader we’ve generated text files for each page, creating a corpus to explore. Unfortunately for some pages the text recognition leaves a lot to be desired; often this is caused by poor quality printing or ABBYY being confused. ...

The Baki Project

The Department of Near Eastern Languages and Civilization at the University of Washington is currently working on a project revolving around Mahmud AbdulBaki (1526-1600) who wrote poetry under the penname Baki (Bāḳī = the Enduring) during the reigns of 4 Ottoman sultans.  As the acclaimed “Sultan of Poets” during the so-called “Golden Age” of Ottoman literature, Baki’s influence as a poet echoed down through the centuries.  He was also a regular guest at the salons and private entertainments of Sultan Suleyman the Magnificent (reigned 1520-1566) and a noted scholar and jurist who rose to become the Chief Magistrate of the European Provinces, the second highest canon law position in the Empire.  Whether or not he was the “best” poet ever among the Ottomans is still argued today but very few would claim that he was not the most famous. Among the goals of the project is to bring digital technologies to bear on the problems of dealing with large and comp...